You'll encounter quite a lot of XML markup in the tutorial strings. Please be mindful when translating those, as any mistake will prevent documentation generation.

Thanks!

Translation status

1 Strings
100%
1 Words
100%
5 Characters
100%

Strings status

Strings Words Characters
1 1 5
All strings Browse Translate Zen
1 1 5
Translated strings Browse Translate Zen

Summary

Project website inkscape.org
Project maintainers1 User avatar marcjeanmougin
Translation license GNU General Public License v2.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://translate.inkscape.org/git/inkscape/glossary/
File mask *.tbx
Translation file Download eu.tbx
Last change March 16, 2026, 2:55 a.m.
Last change made by Marc Jeanmougin
Language Basque
Language code eu
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 1,034,494
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
a week ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 1 1 5
Translated 100% 1 100% 1 100% 5
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

1
Hosted words
1
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar marcjeanmougin

Changes committed

Changes committed a week ago
User avatar asiersarasua

String added

8 days ago
User avatar None

Resource updated

File “eu.tbx” was added. a year ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a year ago
Browse all translation changes