You'll encounter quite a lot of XML markup in the tutorial strings. Please be mindful when translating those, as any mistake will prevent documentation generation.
Thanks!
| Strings Words Characters | |||
|---|---|---|---|
| 1 1 4 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
| 1 1 4 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
| 1 1 4 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
Summary
| Project website | inkscape.org | |
|---|---|---|
| Project maintainers1 |
|
|
| Translation license | GNU General Public License v2.0 or later | |
| Translation process |
|
|
| Source code repository |
local:
|
|
| Repository branch | main | |
| Weblate repository |
https://translate.inkscape.org/git/inkscape/glossary/
|
|
| File mask |
*.tbx
|
|
| Translation file |
Download
es.tbx
|
|
| Last change | Feb. 2, 2026, 1:23 p.m. | |
| Last change made by | karliss1 | |
| Language | Spanish | |
| Language code | es | |
| Text direction | Left to right | |
| Case sensitivity | Case-sensitive | |
| Number of speakers | 507,161,083 | |
| Number of plurals | 3 | |
| Plural type | One/many/other | |
| Plurals | One | 1 | Many | 1000000, 2000000 |
| Other | 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, … | |
| Plural formula |
(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 1 : 2)
|
|
2 days ago
String statistics
| Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Total | 1 | 1 | 4 | |||
| Translated | 100% | 1 | 100% | 1 | 100% | 4 |
| Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
—
Hosted words
+100%
—
Hosted strings
+100%
—
Translated
+100%
+50%
Contributors
+100%
|
Comment added |
|
|
File uploaded |
Processed 50 strings from the uploaded files (skipped: 1, not found: 48, updated: 0).
File upload mode: Add as translation 2 weeks ago |
|
File uploaded |
Processed 50 strings from the uploaded files (skipped: 1, not found: 48, updated: 0).
File upload mode: Add as translation 2 weeks ago |
|
Changes committed |
Changes committed
2 months ago
|
|
String added |
|
None
Resource updated |
File “
es.tbx” was added.
a year ago
|
None
Changes committed |
Changes committed
a year ago
|
| 1 | File in original format as translated in the repository | TermBase eXchange file | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
None
This glossary entry should probably be merged with other glossary entry for "Snap". Context is used for identifying string and disambiguating cases where the same word in original language is used in different contexts that might need separate translations. It should not be used for explaining the term, there are different fields for that.
2 days ago